<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Ikke slik, men slik</title>
	<atom:link href="http://ikkeslik.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ikkeslik.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Apr 2013 10:55:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>no</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='ikkeslik.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://0.gravatar.com/blavatar/86163f27b2881fdffe44ee02b6464dc8?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>Ikke slik, men slik</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://ikkeslik.wordpress.com/osd.xml" title="Ikke slik, men slik" />
	<atom:link rel='hub' href='http://ikkeslik.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Kultne verb</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/25/kultne-verb/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/25/kultne-verb/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 19:45:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[grammatikk]]></category>
		<category><![CDATA[skriveregler]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=472</guid>
		<description><![CDATA[En leser har sendt meg et spørsmål, eller snarere tre spørsmål, eller kanskje anmodninger: Kan du overbevise diverse nålevende skribenter (jeg nekter å bruke ordet «forfattere» om sånne som ikke gjør dette automatisk) om at det ikke heter «jeg hang jakka», men «jeg hengte jakka sånn at den hang der»? Kan du også ta ta [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=472&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>En leser har sendt meg et spørsmål, eller snarere tre spørsmål, eller kanskje anmodninger:</p>
<blockquote><p>Kan du overbevise diverse nålevende skribenter (jeg nekter å bruke ordet «forfattere» om sånne som ikke gjør dette automatisk) om at det ikke heter «jeg hang jakka», men «jeg hengte jakka sånn at den hang der»?</p>
<p>Kan du også ta ta de samme skribentene for bruk av «bøtta lakk» og «jeg latet som»?</p></blockquote>
<p>Aller først en liten slengbemerkning: Hvis man skulle ta forfattertittelen fra alle som ikke er helt stødige i rettskrvning og grammatikk, ville det ikke bli mange forfattere igjen. Forfattere flest skriver ikke utpreget korrekt, de har bare et kobbel av redaktører, språkvaskere og korrrekturlesere som hjelper dem.</p>
<p>Men over til spørsmålene.</p>
<h2>1. Hengte/hang</h2>
<p><em>Å henge</em> er et eksempel på et såkalt parverb. Parverb er par av verb som er identiske i infinitiv og har nært beslektet betydning, men som bøyes forskjellig i preteritum avhengig av om det brukes transitivt (altså med objekt) eller intransitivt (uten objekt). Altså for eksempel:</p>
<p><strong>Henge:</strong><br />
Transitivt: Han hengte fra seg jakka.<br />
Intransitivt: Jakka hang på knaggen.</p>
<p><strong>Slenge:</strong><br />
Transitivt: Han slengte fra seg jakka.<br />
Intransitivt: Jakka hang og slang.</p>
<p>Det som er felles for disse verbene, og som altså er regelen man må lære seg for å kunne bøye dem alle korrekt, er som følger:</p>
<ul>
<li>Det transitive verbet bøyes svakt og får altså regelmessige bøyningsendelser som -te og -et: hengte, slengte, knekket, skvettet.</li>
<li>Det intransitive verbet bøyes sterkt, altså uregelmessig: hang, slang, knakk, skvatt (som i «søla skvatt»).</li>
</ul>
<p>(Ok, så er det ikke fullt så enkelt; for eksempel er <a title="&quot;Strekke&quot; i Bokmålsordboka" href="http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=strekke&amp;bokmaal=+&amp;ordbok=bokmaal" target="_blank">strekke</a> og <a title="&quot;Rekke&quot; i Bokmålsordboka" href="http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=rekke&amp;bokmaal=+&amp;ordbok=bokmaal" target="_blank">rekke </a>litt ekstra kultne. Jeg har ikke tall på hvor mange ganger jeg har slått opp disse ordene, og jeg har neppe gjort det for siste gang ennå.)</p>
<h2>2. lakk/lekket</h2>
<p>Så vidt jeg kan forstå, er «bøtta lakk» helt korrekt norsk. <em>Å lekke</em> har riktignok to forskjellige betydninger, nemlig a) å være utett (bøtta lekker) og b) å sive ut (det lekker vann fra bøtta), men i henhold til offisiell rettskrivning er både <em>lakk</em> og <em>lekket</em> godtatt i begge betydninger. I <em>Norsk ordbok</em>, hvor kun moderate bokmålsformer og riksmålsformer er oppført, og som altså er mer tradisjonsbunden enn den språkrådsgodkjente <em>Bokmålsordboka</em>, står det derimot at det bare er i betydningen «være utett» det kan bøyes <em>lakk</em>. (I <em>Riksmålsordboken</em> er alt greit: <em>lekket</em>, <em>lekte</em>, <em>lakk</em> og <em>lak</em> kan alle brukes i begge betydninger.)</p>
<p>Konklusjonen blir at jeg ikke ta noen for å skrive «bøtta lakk».</p>
<h2>3. Lot/latet</h2>
<p>Det finnes to verb som i infinitiv heter<em> å late</em>: det refleksive <em>å late seg</em>, og det ikke-refleksive verbet som betyr å foregi, å fremstå etc. (å late som, å late til). Disse verbene bøyes ulikt.</p>
<ul>
<li>Å late seg, later seg, latet seg, har latet seg</li>
<li>Å late som, later som, lot som, har latt som</li>
</ul>
<p>Det er altså korrekt at «jeg latet som» er feil. Så ikke skriv det.</p>
<p>Hvis det er flere som lurer på ting de tror jeg vet svaret på, er det for øvrig bare å <a title="Spørsmål" href="http://ikkeslik.wordpress.com/sporsmal/">spørre i vei</a>.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/472/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=472&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/25/kultne-verb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Jakte</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/19/jakte/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/19/jakte/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 12:31:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=461</guid>
		<description><![CDATA[Øyensynlig er alle landets journalister i løpet av de siste par årene blitt rammet av en kollektiv psykose som har fått dem til å tro at man kan sløyfe preposisjonen på mellom verbet jakte og dets objekt. Det kan man ikke. Så vennligst hold opp.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=461&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_466" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/jakter3.gif"><img class="size-medium wp-image-466" alt="La gå at det er dårlige tider for Dagbladet. Men en ordbok på deling kan de vel ta seg råd til?" src="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/jakter3.gif?w=300&#038;h=54" width="300" height="54" /></a><p class="wp-caption-text">La gå at det er dårlige tider for Dagbladet. Men en ordbok på deling kan de vel ta seg råd til?</p></div>
<p>Øyensynlig er alle landets journalister i løpet av de siste par årene blitt rammet av en kollektiv psykose som har fått dem til å tro at man kan sløyfe preposisjonen <em>på</em> mellom verbet <em>jakte</em> og dets objekt.</p>
<p>Det kan man ikke. Så vennligst hold opp.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/461/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/461/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=461&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/19/jakte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/jakter3.gif?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">La gå at det er dårlige tider for Dagbladet. Men en ordbok på deling kan de vel ta seg råd til?</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Enig i</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/04/enig-i/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/04/enig-i/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 13:18:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[Bibelen]]></category>
		<category><![CDATA[grammatikk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=452</guid>
		<description><![CDATA[I hyllen over skrivebordet mitt står det tre norske utgaver av Bibelen: den nye oversettelsen fra 2011, 1930-utgaven og en god og gammel en med frakturskrift og gullsnitt og arkaismer. Jeg er mest glad  i den sistnevnte, men det hender jeg har behov for å sjekke hvordan et vers lyder i mer samtidig språkdrakt. Så [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=452&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I hyllen over skrivebordet mitt står det tre norske utgaver av <em>Bibelen</em>: den nye oversettelsen fra 2011, 1930-utgaven og en god og gammel en med frakturskrift og gullsnitt og arkaismer. Jeg er mest glad  i den sistnevnte, men det hender jeg har behov for å sjekke hvordan et vers lyder i mer samtidig språkdrakt. Så som i dag. På vei til et annet vers bladde jeg forbi Apostlenes gjerninger 8, 1 i 2011-Bibelen. Nå – jeg <em>skulle</em> bla forbi, men lenger kom jeg ikke, for blikket festet seg her ved en vederstyggelighet jeg ikke kunne la passere ubemerket.</p>
<div id="attachment_456" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/fraktur.jpg"><img class="size-medium wp-image-456" alt="Den gode, gamle." src="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/fraktur.jpg?w=300&#038;h=205" width="300" height="205" /></a><p class="wp-caption-text">Den gode, gamle.</p></div>
<p>Første setning i Apostlenes gjerninger 8, 1 lyder i 2011-oversettelsen slik:</p>
<p style="padding-left:30px;">Saulus var enig i drapet på Stefanus.</p>
<p>De av oss som behersker norsk, vet at man ikke kan <em>være enig i</em> en handling. <em>Enig</em> er noe man er i påstander.</p>
<p>Heldigvis er situasjonen bedre i de eldre oversettelsene. I 1930-utgaven lyder verset:</p>
<p style="padding-left:30px;">Og Saulus samtykte i mordet på ham.</p>
<p>I den gode, gamle er det bare ortografien som skiller seg fra dette:</p>
<p style="padding-left:30px;">Og Saulus samtykkede i Mordet paa ham.</p>
<p>Man har formodentlig ment at <em>å samtykke i</em> klinger for gammelmodig, og kommet til at det heller bør hete <em>å være enig i</em>. I mange sammenhenger kan dette sikkert være helt riktig. Men ordene kan ikke uten videre brukes om hverandre, for de betyr ikke helt det samme. Eller snarere er det slik at <em>å samtykke i</em> har flere betydninger enn <em>å være enig</em>. <em>Å være enig</em> innebærer at man man deler en oppfatning – man kan være enig <em>i</em> en påstand eller enig <em>med</em> vedkommende som fremsetter påstanden. Å si at man er enig i en hendelse, gir ingen mening.</p>
<p>Med <em>samtykke</em> er det annerledes, for uttrykket <em>å samtykke i</em> kan også bety «å gi sin tilslutning til», og det kan utmerket godt brukes om handlinger, hendelser og andre faktiske forhold. At noen <em>samtykker i et mord</em>, betyr at de mener det var riktig å begå mordet. At noen er <em>enig i et mord</em>, betyr derimot ingen verdens ting – ut over at Bibelselskapet bør skaffe seg bedre korrekturlesere.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/452/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/452/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=452&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/03/04/enig-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/03/fraktur.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Den gode, gamle.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Et par ord om hvorfor man skal gidde å lære seg kommareglene</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/02/26/et-par-ord-om-hvorfor-man-skal-gidde-a-laere-seg-kommareglene/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/02/26/et-par-ord-om-hvorfor-man-skal-gidde-a-laere-seg-kommareglene/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2013 12:53:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[komma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=434</guid>
		<description><![CDATA[Ok, jeg skal prøve å børste støvet av denne bloggen. Børst, børst. Som det fremgår av tittelen, har jeg tenkt å si et par ord om hvorfor man bør lære seg kommareglene. Men aller først får jeg vel forklare hvorfor støvet har fått lov å legge seg i så tykke lag her. (Hvis du nå [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=434&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, jeg skal prøve å børste støvet av denne bloggen. Børst, børst.</p>
<p>Som det fremgår av tittelen, har jeg tenkt å si et par ord om hvorfor man bør lære seg kommareglene. Men aller først får jeg vel forklare hvorfor støvet har fått lov å legge seg i så tykke lag her. (Hvis du nå er blitt så oppsatt på å få høre om kommareglene at du ikke har tålmodighet til å lese om støv, er det bare å bla nedover. Du har min fulle forståelse. Kommaregler er spennende greier.)</p>
<p>I den perioden da jeg oppdaterte denne bloggen jevnlig, hadde jeg hele tiden tilgang på nytt råmateriale i form av de hundrevis av manuskriptene håpefulle forfatterspirer årlig sendte inn til forlaget jeg var konsulent for. Jepp, det var hundrevis. Og jeg leste i hvert fall deler av alle sammen. Av alle disse manuskriptene var rundt regnet nitti prosent intet annet enn – om jeg nå kan tillate meg å være brutalt ærlig, og det kan jeg – søppel. En viss underholdningsverdi har det selvfølgelig å se hvor ubehjelpelig folk kan skrive og allikevel nære forfatterambisjoner, men i lengden blir det bare deprimerende. Jeg så meg nødt til å kutte ut manusvurderingen.</p>
<div id="attachment_436" class="wp-caption alignright" style="width: 240px"><a href="http://www.cappelendamm.no/main/Katalog.aspx?f=4000&amp;isbn=9788202366025"><img class="size-medium wp-image-436" alt="Dette er en av bøkene jeg har oversatt. Den bør du komme deg i butikken og kjøpe eller på biblioteket og låne, for den er innmari bra." src="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/02/monsteret-kommer-omsl_ferdig-1.jpg?w=230&#038;h=300" width="230" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Dette er en av bøkene jeg har oversatt. Den bør du komme deg i butikken og kjøpe eller på biblioteket og låne, for den er uforskammet god.</p></div>
<p>For et par år siden begynte jeg isteden å oversette, og det har jeg holdt på med siden. Oversetteryrket har enormt mange fordeler fremfor manuskonsulentyrket, så som at det er anstendig betalt, og at man slipper å bruke tiden på å lese masse drit. Den eneste ulempen er vel at det blir mindre råmateriale til å lære forfatterspirer å unngå å dumme seg ut. Men det får de bare tåle.</p>
<p>Siden jeg altså er gått hen og blitt oversetter (i tillegg til at jeg leser masse korrektur), kommer det sikkert til å bli mindre prat om fortellerteknikk og mer om språk her fremover.</p>
<p>Så altså: Over til kommareglene.</p>
<p>Det finnes mange gode grunner til at man bør beherske kommareglene. Den mest åpenbare er kanskje at man da slipper å bli tatt for et drog som ikke har giddet å lære seg dem, eller et mehe som ikke har fått det til. Og det er jo en utmerket grunn, men en det vel ikke er så mye mer å si om.</p>
<p>Den beste grunnen til å lære seg kommareglene er at man uten å kunne dem rett og slett ikke har kontroll over hva det man skriver, betyr.</p>
<p>Alle som har gått på en norsk barneskole, har (innbiller jeg meg) hørt historien om kongen som ville avlyse en henrettelse, men som unnlot å kommatere beskjeden han sendte til bøddelen:</p>
<p style="padding-left:30px;">Heng ham ikke vent til jeg kommer.</p>
<p>… hvorpå bøddelen klødde seg litt i hodet, tippet at det kongen mente å skrive, var «Heng ham, ikke vent til jeg kommer», og henrettet den stakkars mannen.</p>
<p>Dette er jo en nydelig historie spekket med forviklinger, vold og spenning, men jeg vet ærlig talt ikke om den er så veldig godt egnet til å illustrere viktigheten av å kunne kommareglene. Problemet er at de aller fleste rent intuitivt forstår forskjellen på «Heng ham ikke, vent til jeg kommer» og «Heng ham, ikke vent til jeg kommer», og dermed tenker de at læreren er en dust, og at de ikke trenger å lære seg noen teite regler for å kunne skrive korrekt. Det tenkte i hvert fall jeg da jeg var en obsternasig tiåring.</p>
<p>Det hadde kanskje vært mer pedagogisk å bruke et eksempel hvor de fleste ikke like intuitivt fatter kommaets funksjon, som dette:</p>
<p style="padding-left:30px;">Kongen lot henrette alle som felte kaniner uten gyldig fellingstillatelse, og spiste dem.</p>
<p>Her står det ikke, som enkelte kanskje vil tro, at kongen henrettet dem som felte og spiste kaniner. Det det står, er at kongen henrettet og spiste dem som felte kaniner.</p>
<p>Hvorfor er det slik? Jo, nå skal du høre.</p>
<p>Kommaer brukes til mye rart, men i norsk er kommaets viktigste funksjon å markere grensene mellom setninger i en periode. Kommaene viser hva som hører sammen med hva. Man kan sammenligne slike kommaer med parentesene i et regnestykke. På samme måte som det er forskjell på <em>3 + (2 x 4)</em> og <em>(3 + 2) x 4</em>, er det  forskjell på «Heng ham, ikke vent til jeg kommer» og «Heng ham ikke, vent til jeg kommer». Parentesene viser hva 2-tallet hører sammen med, mens kommaet viser hvor nektelsen <em>ikke</em> hører hjemme.</p>
<p>Grunnen til at kongens beskjed må utstyres med komma, er nemlig at den består av to helsetninger. Og i slike tilfeller må man alltid ha et komma som viser hvor skillet mellom setningene går, altså om det er snakk om</p>
<p style="padding-left:30px;">(heng ham ikke) + (vent til jeg kommer)</p>
<p>eller</p>
<p style="padding-left:30px;">(heng ham) + (ikke vent til jeg kommer).</p>
<p>En av kommareglene i norsk er altså at det skal settes komma mellom to sideordnede helsetninger (det eneste unntaket er korte og tett sammenknyttede imperativsetninger, som i «løp og kjøp» eller «drit og dra»). En annen regel er at innskutte leddsetninger må avsluttes med komma. Det er denne regelen som gjør at «alle som felte kaniner uten fellingstillatelse» må tolkes som en avsluttet enhet inne i helsetningen. Kommaet fungerer altså omtrent som parentes-slutt-tegnet i et regnestykke:</p>
<p style="padding-left:30px;">Kongen lot henrette <strong>(alle som felte kaniner uten gyldig fellingstillatelse),</strong> og spiste dem.</p>
<p>Stryker man derimot kommaet, avsluttes ikke leddsetningen før man kommer til punktumet, og dermed vil den inkludere «og spiste dem»:</p>
<p style="padding-left:30px;">Kongen lot henrette <strong>(alle som felte kaniner uten gyldig fellingstillatelse og spiste dem)</strong>.</p>
<p>Denne typen kommafeil kryr det av i norske bøker, så det kan jo være på sin plass å avslutte med et eksempel hentet fra den virkelige verden, nærmere bestemt fra Ika Kaminkas oversettelse av 3. bok av Haruki Murakamis <em>1Q84</em>. Og bare så det er sagt: Kaminkas oversettelse av både denne og de to første bøkene er fortreffelig (selv om korrekturlesningen er en skam), og det er ikke meningen å rakke ned på hennes arbeid. Men det kan jo være verd å merke seg at selv blant landets fremste språkkunstnere er det mange som kommaterer tekstene sine mer eller mindre vilkårlig. Nuvel, her er eksempelet:</p>
<p style="padding-left:30px;">Nå og da kom det en pleier og barberte ham med en barbermaskin, og med en liten, butt saks klippet hun det hvite håret som vokste ut av nesa og ørene på ham og trimmet øyenbrynene.</p>
<p>Den observante leser har kanskje merket seg at vi her har å gjøre med to helsetninger som er forbundet med konjunksjonen <em>og</em> og forskriftsmessig adskilt med komma (etter «barbermaskin»). Det er den andre helsetningen som er interessant her, for den inneholder en leddsetning («håret som …»). Det kommer aldri noe komma og avslutter denne leddsetningen, og dermed fortsetter den helt til den støter på et punktum. Med andre ord lyder leddsetningen «det hvite håret som vokste ut av nesa og ørene på ham og trimmet øyenbrynene.» Altså er grupperingen slik:</p>
<p style="padding-left:30px;">[M]ed en liten, butt saks klippet hun <strong>(det hvite håret som vokste ut av nesa og ørene på ham og trimmet øyenbrynene)</strong>.</p>
<p>Her står det altså med rene ord at det ikke er pleieren, men håret som vokser ut av nesen og ørene, som trimmer mannens øyenbryn. Vel er Murakamis bøker fulle av småabsurde tildragelser, men dette er nok over grensen også for ham, og selv om jeg ikke har noen mulighet til å kontrollere originalteksten, er jeg ganske overbevist om at setningen skulle ha sett slik ut:</p>
<p style="padding-left:30px;">[M]ed en liten, butt saks klippet hun det hvite håret som vokste ut av nesa og ørene på ham, og trimmet øyenbrynene.</p>
<p>Nå kan man selvfølgelig innvende at alle uansett skjønner hva som menes, og det er vel i mange tilfeller i og for seg riktig. Men ikke i alle tilfeller. Og det er ingen skam å sette seg høyere mål enn at folk skal skjønne sånn cirka hva man prøver å uttrykke.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/434/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/434/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=434&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2013/02/26/et-par-ord-om-hvorfor-man-skal-gidde-a-laere-seg-kommareglene/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://ikkeslik.files.wordpress.com/2013/02/monsteret-kommer-omsl_ferdig-1.jpg?w=230" medium="image">
			<media:title type="html">Dette er en av bøkene jeg har oversatt. Den bør du komme deg i butikken og kjøpe eller på biblioteket og låne, for den er innmari bra.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>En underlig trang</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/03/15/en-underlig-trang/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/03/15/en-underlig-trang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 12:22:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Godt plott]]></category>
		<category><![CDATA[Aristoteles]]></category>
		<category><![CDATA[C.S. Lewis]]></category>
		<category><![CDATA[motivasjon]]></category>
		<category><![CDATA[plott]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[Nylig vurderte jeg en roman hvor en scene godt illustrerer en klassisk feil mange forfattere ynder å begå: Romanens hovedperson befinner seg på et kontor. Det er ikke sitt eget kontor hun er på, men hun har tillatelse og en god grunn til å være der. Idet hun hører lyder utenfor døren, gjemmer hun seg [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=382&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Nylig vurderte jeg en roman hvor en scene godt illustrerer en klassisk feil mange forfattere ynder å begå:</p>
<p>Romanens hovedperson befinner seg på et kontor. Det er ikke sitt eget kontor hun er på, men hun har tillatelse og en god grunn til å være der. Idet hun hører lyder utenfor døren, gjemmer hun seg under en sofa.</p>
<p>Denne handlingen virker ganske uforståelig. Hva i all verden har protagonisten under sofaen å gjøre? Hvem er det hun gjemmer seg for? Ingenting tyder på at hun har noe å frykte i denne situasjonen – før døren går opp og lydene viser seg å stamme fra ondsinnede antagonister.</p>
<p>I denne scenen handler hovedpersonen på bakgrunn av noe hun ikke vet, informasjon som bare forfatteren har tilgang til. Dette gjør at handlingen fremstår som lite plausibel, og for leseren blir det dermed vanskelig å leve seg inn teksten<em></em>. Det oppstår et illusjonsbrudd idet noe utspiller seg som bare kan utspille seg i en fiksjonstekst; i den virkelige verden anspores ikke mennesker til handling av informasjon bare forfatteren sitter inne med.</p>
<p>Hva får så en forfatter til å la protagonisten handle på denne måten? Svaret er nesten alltid det samme: Det er beleilig. Ikke nødvendigvis beleilig for protagonisten, men beleilig for forfatteren og for plottet.</p>
<p>I ovennevnte scene ligger altså hovedpersonen under en sofa, og romanens skurker kommer inn i rommet. Der setter de  i gang med å diskutere sine onde hensikter og å smi sine ditto renker. Siden hovedpersonen ligger under sofaen, kan både hun og leseren uforstyrret høre hele samtalen, og dermed får de begge informasjon de trenger. Hadde hun bare stått der midt på gulvet, ville skurkene mest sannsynlig ha vridd halsen om på henne, og så hadde romanen vært slutt.</p>
<p>Jeg har <a title="Motivasjon" href="http://ikkeslik.wordpress.com/2009/09/27/motivasjon/">tidligere</a> forklart hvor viktig det er å utstyre protagonisten med et motiv for å nå det overordnede målet, og å gi leseren innsikt i dette motivet. Og det er viktig, men det er ikke nok. <em>Alle</em> handlinger – små som store – må virke plausible, eller enda bedre: nødvendige. Som forfatter kan du ikke tillate deg et eneste øyeblikk å glemme Aristoteles’ gamle maksime om at handlingen må drives frem av nødvendighet og sannsynlighet. Og vi snakker altså ikke om nødvendighet som bunner i forfatterens bekvemmelighetshensyn, men om det som tvinges frem av det fiktive universet og personene som befolker det.</p>
<p>Forfatteren jeg her har brukt som eksempel, gjorde ikke noe forsøk på å bortforklare eller skjule det absurde i hovedpersonens adferd. Kanskje reflekterte hun slett ikke over problemet, og kanskje tenkte hun at ingen ville legge merke til det hvis hun bare lot som ingenting. Formelaktige bortforklaringer er dog utbredt, og det er en del standardfraser som bør utløse øredøvende varselklokker dersom du finner dem i manuskriptet ditt.</p>
<p>Tar du deg i å ha skevet noe slikt som «Hannibal følte en underlig trang til å følge etter den gråhårede mannen», har du mest sannsynlig et alvorlig problem. <em>Du</em> vet kanskje at den gråhårede mannen snart skal vise seg å være Hannibals antatt avdøde og dypt savnede far i forkledning, men det vet ikke Hannibal. Henvisninger til underlige tranger, uforklarlige behov og desslike er en veldig vanlig form for bortforklaring av umotiverte handlinger – og det er så tynt at det vel knapt engang kan kalles bortforklaring. Fraser som «hun hørte seg selv si …», «hun så armen sin gripe tak i …» og «maktesløs fulgte hun etter dit bena bar henne» er også tegn på at du bør tenke bedre igjennom hvorfor personene gjør som de gjør.</p>
<p>(Til slutt, for ordens skyld: Romanen jeg har brukt som eksempel her, er (utrolig nok, får man si) utgitt på et utenlansk forlag. Jeg gjengir ingenlunde innholdet i upubliserte manuskripter her på bloggen.)</p>
<p>Altså.</p>
<p><strong>Ikke slik:</strong></p>
<blockquote><p>Lucy følte en underlig, uforklarlig, ja rent ut ubegripelig – men akk! så uimotståelig – dragning mot klesskapet.</p></blockquote>
<p><strong>Men slik:</strong></p>
<blockquote><p>Lucy lekte gjemsel med søsknene sine, så hun gikk og gjemte seg i klesskapet.</p></blockquote>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/382/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=382&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/03/15/en-underlig-trang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lenger og lengre</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/12/lenger-og-lengre/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/12/lenger-og-lengre/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Feb 2011 11:51:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[grammatikk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[En leser har stilt et spørsmål som formodentlig har allmenn interesse: Har et spørsmål angående rettskriving: Når brukes «lenger», og når brukes «lengre»? Har stadig trøbbel med dette når jeg skriver … «Lengre» er komparativ av «lang» og er altså et adjektiv. Adjektiver brukes til å modifisere substantiver, som for eksempel «kø». Det heter altså [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=374&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>En leser har stilt et spørsmål som formodentlig har allmenn interesse:</p>
<blockquote><p>Har et spørsmål angående rettskriving: Når brukes «lenger», og når brukes «lengre»? Har stadig trøbbel med dette når jeg skriver …</p></blockquote>
<p>«Lengre» er komparativ av «lang» og er altså et adjektiv. Adjektiver brukes til å modifisere substantiver, som for eksempel «kø». Det heter altså «Denne køen er lengre enn den andre køen.»</p>
<p>«Lenger» er derimot et adverb (egentlig to adverb – det er komparativ av både «lenge» og «langt»). Adverb brukes til å modifisere verb, adjektiver eller andre adverb. For eksempel heter det dermed «Jeg måtte vente lenger i dag enn i går»; her står ordet (i dette tilfellet komparativ av «lenge») til «vente», som er et verb.</p>
<p>Altså.</p>
<p><strong>Ikke slik:</strong></p>
<ul>
<li>Mitt hopp var lenger enn Hannibals hopp.</li>
<li>Jeg hoppet lengre enn Hannibal.</li>
</ul>
<p><strong>Men slik:</strong></p>
<ul>
<li>Mitt hopp var lengre enn Hannibals hopp.</li>
<li>Jeg hoppet lenger enn Hannibal.</li>
</ul>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/374/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/374/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=374&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/12/lenger-og-lengre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Forbilder</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/02/forbilder/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/02/forbilder/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 19:23:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[anglisismer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=369</guid>
		<description><![CDATA[«Rollemodell» er ikke – uaktet hva dagspressen forsøker å bille oss inn – et ord som finnes i det norske språk. Det som på engelsk heter «role model», heter «forbilde» på norsk. Altså. Ikke slik: Den som vil lære godt språk, bør ikke ha dagspressens journalister som rollemodell. Men slik: Den som vil lære godt [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=369&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>«Rollemodell» er ikke – uaktet hva <a href="http://www.dagbladet.no/2010/07/12/magasinet/arbeidsliv/sykdommer/12528619/" target="_blank">dagspressen</a> <a href="http://www.dagbladet.no/2010/10/26/kjendis/musikk/puppeflashing/blotting/gossip_girl/14015493/" target="_blank">forsøker</a> <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/uriks/article3783436.ece" target="_blank">å</a> <a href="http://www.dagbladet.no/2011/01/30/kjendis/christina_hendricks/mad_men/tv/tv_og_medier/15254832/" target="_blank">bille</a> <a href="http://www.dagbladet.no/2010/11/12/sport/fotball/premier_league/joey_barton/newcastle_united/14262560/" target="_blank">oss</a> <a href="http://www.vg.no/nyheter/utenriks/artikkel.php?artid=10013901" target="_blank">inn</a> – et ord som finnes i det norske språk. Det som på engelsk heter «role model», heter «forbilde» på norsk.</p>
<p>Altså.</p>
<p><strong>Ikke slik:</strong></p>
<blockquote><p>Den som vil lære godt språk, bør ikke ha dagspressens journalister som rollemodell.</p></blockquote>
<p><strong>Men slik:</strong></p>
<blockquote><p>Den som vil lære godt språk, bør ikke ha dagspressens journalister som forbilde.</p></blockquote>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/369/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/369/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=369&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/02/02/forbilder/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>En håndfull utbredte tegnsetningsfeil det bør være mulig å unngå</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/25/en-handfull-utbredte-tegnsetningsfeil-det-b%c3%b8r-vaere-mulig-a-unnga/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/25/en-handfull-utbredte-tegnsetningsfeil-det-b%c3%b8r-vaere-mulig-a-unnga/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 18:43:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>
		<category><![CDATA[bindestrek]]></category>
		<category><![CDATA[ellipse]]></category>
		<category><![CDATA[mellomrom]]></category>
		<category><![CDATA[prosenttegn]]></category>
		<category><![CDATA[tankestrek]]></category>
		<category><![CDATA[tegnsetning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[Ingen kommer til å refusere romanen din på grunn av noen skarve tegnsetningsfeil. Men all den tid det ikke er vanskeligere å sette tegnene riktig enn å sette dem feil, er det ingen grunn til å satse på det sistnevnte. Her er noen utbredte tegnsetningsfeil det bør være enkelt å unngå. Tankestrek mellom tall Når [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=361&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Ingen kommer til å refusere romanen din på grunn av noen skarve tegnsetningsfeil. Men all den tid det ikke er vanskeligere å sette tegnene riktig enn å sette dem feil, er det ingen grunn til å satse på det sistnevnte. Her er noen utbredte tegnsetningsfeil det bør være enkelt å unngå.</p>
<h3>Tankestrek mellom tall</h3>
<p>Når man setter en strek mellom to tall for å markere at det dreier seg om et tidsrom eller lignende, skal denne streken være en tankestrek, ikke en bindestrek. Det skal ikke være mellomrom mellom streken og tallene.</p>
<p>Det finnes to forskjellige tankestreker: en kort (–) og en lang (—). I norsk er det bare den førstnevnte som skal brukes.</p>
<p>Altså.</p>
<ul>
<li><strong>Ikke slik:</strong> 1888-1895</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> 1888 – 1895</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> 1888—1895</li>
<li><strong>Men slik:</strong> 1888–1895</li>
</ul>
<p>Tankestreken var øyensynlig ikke videre populær blant dem som en gang i tiden bestemte hvordan et tastatur skal se ut, så man må gjerne ty til mer eller mindre sære tastekombinasjoner for å få den frem. Slik gjøres det på noen populære plattformer:</p>
<ul>
<li><strong>Windows:</strong> Hold Alt-tasten nede og slå inn tallene 0150 på det numeriske tastaturet. I Word kan man angivelig også holde Ctrl-tasten nede og trykke minus (-) på det numeriske tastaturet.</li>
<li><strong>Mac:</strong> Hold Alt-tasten nede og trykk bindestrek-tasten</li>
<li><strong>Linux:</strong> Hold Alt Gr-tasten nede og trykk bindestrek-tasten</li>
</ul>
<h3>Replikkstrek</h3>
<p>En replikkstrek skal også være en tankestrek, og det skal være mellomrom mellom streken og replikken. Dette mellomrommet bør fortrinnsvis være hardt – slik unngår du at mellomrommene i en blokkjustert tekst får forskjellig bredde, og at linjen deles slik at replikkstreken kommer sist på linjen og replikken først på den neste. Hardt mellomrom får man i de fleste tekstbehandlingsprogrammer ved å trykke Ctrl+shift+mellomrom.</p>
<p>Altså.</p>
<ul>
<li><strong>Ikke slik:</strong> -Det var da utgjort, sa han.</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> –Det var da utgjort, sa han.</li>
<li><strong>Men slik:</strong> – Det var da utgjort, sa han.</li>
</ul>
<h3>Prosenttegn</h3>
<p>Det skal være (hardt) mellomrom mellom sifre og prosenttegn, og prosenttegn skal bare brukes bak tall som er skrevet med sifre.</p>
<p>Altså.</p>
<ul>
<li><strong>Ikke slik:</strong> 42%</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> Førtito %</li>
<li><strong>Men slik:</strong> 42 %</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> førtito prosent</li>
</ul>
<h3>Ellipse</h3>
<p>Ellipse, også kjent som tre prikker, er et eget tegn, og det er feil å bruke tre (eller for den saks skyld to eller fire) punktumer isteden. Slik får du frem ellipsetegnet:</p>
<ul>
<li><strong>Windows:</strong> Hold Alt-tasten nede og slå inn tallene 0133 på det numeriske tastaturet</li>
<li><strong>Mac:</strong> Hold Alt-tasten nede og trykk punktum</li>
<li><strong>Linux:</strong> Hold Alt Gr-tasten nede og trykk punktum</li>
</ul>
<p>Hvor synlig forskjellen mellom en ellipse og tre punktumer er, varierer fra skrifttype til skrifttype. Men som regel vil mellomrommet mellom hver prikk bli større hvis du bruker ellipse enn om du bare taster inn tre punktumer.</p>
<p>Foran ellipsen skal det være (hardt) mellomrom med mindre den markerer at et ord ikke er avsluttet.</p>
<p>Altså.</p>
<ul>
<li><strong>Ikke slik:</strong> Din bedritne…</li>
<li><strong>Eller slik:</strong> Fy f …</li>
<li><strong>Og for all del ikke slik:</strong> Fy f&#8230;&#8230;&#8230;..</li>
<li><strong>Men slik:</strong> Din bedritne …</li>
<li><strong>Og slik:</strong> Fy f…</li>
</ul>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/361/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/361/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=361&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/25/en-handfull-utbredte-tegnsetningsfeil-det-b%c3%b8r-vaere-mulig-a-unnga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Trøbbel</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/18/tr%c3%b8bbel/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/18/tr%c3%b8bbel/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 13:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Godt plott]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[plott]]></category>
		<category><![CDATA[struktur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=320</guid>
		<description><![CDATA[Som tidligere nevnt består et plott grunnleggende sett av en protagonist som forsøker å nå et mål, og en antagonist som yter motstand. Om denne motstandens beskaffenhet er det særlig to forhold som er verd å merke seg: Den må være sterk. Den må tilta i styrke etter hvert som handlingen skrider fremover. Hva det [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=320&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Som tidligere nevnt består et plott grunnleggende sett av en protagonist som forsøker å nå et mål, og en antagonist som yter motstand. Om denne motstandens beskaffenhet er det særlig to forhold som er verd å merke seg:</p>
<ul>
<li>Den må være sterk.</li>
<li>Den må tilta i styrke etter hvert som handlingen skrider fremover.</li>
</ul>
<p>Hva det enn er protagonisten din forsøker å oppnå, er det maktpåliggende at det er vanskelig. Helst bør det være veldig vanskelig, gjerne vankeligere enn noe annet vedkommende har opplevd før. Når man trekker ut en episode av et menneskes liv og lager roman av det, gir det ingen mening å velge en moderat vanskelig episode.</p>
<p>Homer – eller hvem det nå var – kunne ha skrevet et epos om den gangen Odyssevs skulle pløye jordet og fikk problemer med både buskap og redskap. Men det gjorde han ikke. Han skrev om den gangen Odyssevs skulle hjem fra krigen og havnet i havsnød, ble tatt til fange av en kyklop, møtte en eksentrisk dame som forvandlet mannskapet hans til griser, måtte innom dødsriket for å spørre om veien, møtte enda en eksentrisk dame som holdt ham fanget i syv år, og oven i kjøpet, da han endelig kom hjem, fant huset fullt av fremmede menn som ville ha seg med kona hans.</p>
<p>Hvis du vil holde på leserens oppmerksomhet, bør du gjøre som Homer: Utsett hovedpersonen for så mye trøbbel som du overhodet klarer å dikte opp.</p>
<p>Å dikte opp noen hindringer på protagonistens vei burde ikke være så vanskelig. Vanskeligere er det nok å opprettholde balansen mellom trøbbel og fremgang.</p>
<p>I narrative tekster er gjerne hoveddrivkraften leserens ønske om å finne ut hvordan det vil gå, hvorvidt protagonisten vil nå målet sitt. Derfor er det viktig at det aldri blir åpenbart hvordan det hele vil ende. Hvis du peiser på med de største vanskelighetene med én gang (skurken lenker helten fast til en atombombe som går av om fem minutter!), vil de kommende vanskelighetene fortone seg som bagateller (skurken har helt sukker på bensintanken i heltens bil!). Og bagateller er ikke nok til å holde spenningen – tvilen om historiens utgang – ved like.</p>
<p>Saken er at i et godt strukturert plott må protagonisten hele tiden nærme seg målet, men samtidig må det virke stadig mer uoppnåelig. Mens målet ennå synes fjernt, kan småproblemer som sukker på bensintanken være tilstrekkelig til å skape spenning. Men når målet befinner seg innen gangavstand, må det kraftigere lut til.</p>
<p>Altså.</p>
<p><strong>Ikke slik:</strong></p>
<blockquote><p>Sangmø, fortell om hin rådsnare helt som pløyde sitt jorde.</p></blockquote>
<p><strong>Men slik:</strong></p>
<blockquote><p>Sangmø, fortell om hin rådsnare helt som flakket så vide.</p></blockquote>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/320/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/320/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=320&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2011/01/18/tr%c3%b8bbel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Problemer og utfordringer</title>
		<link>http://ikkeslik.wordpress.com/2010/11/27/problemer-og-utfordringer/</link>
		<comments>http://ikkeslik.wordpress.com/2010/11/27/problemer-og-utfordringer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2010 11:34:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>John Grande</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprog og usprog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ikkeslik.wordpress.com/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[Enkelte mennesker tror man kan endre virkeligheten ved å omtale den som noe den ikke er. Spesielt mange synes å tro at man kan gjøre problemer mindre problematiske ved å omtale dem som utfordringer, noe man selvfølgelig ikke kan. (Jeg har mistanke om at en uforholdsmessig stor andel av disse personene er ledere i det [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=313&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Enkelte mennesker tror man kan endre virkeligheten ved å omtale den som noe den ikke er. Spesielt mange synes å tro at man kan gjøre problemer mindre problematiske ved å omtale dem som utfordringer, noe man selvfølgelig ikke kan. (Jeg har mistanke om at en uforholdsmessig stor andel av disse personene er ledere i det private næringsliv, men det kan jeg ikke dokumentere. Så jeg skal heller ikke påstå noe slikt.)</p>
<p>Saken er at ordenes betydning avgjøres av hva de brukes til å betegne, ikke av hva som står i ordboken. Hvis mange nok begynner å si «skje» når de mener «gaffel», vil resultatet før eller siden bli at ordet «skje» ender opp med å bety det samme som «gaffel» – ikke at gaflene blir skjeer. Og hvis et tilstekkelig stort antall personer velger å si «utfordring» når de mener «problem», vil betydningsnyansen mellom «utfordring» (et positivt ladet ord) og «problem» (nagativt ladet) etter hvert bli borte.</p>
<p>Dit hen kan det se ut til at vi er i ferd med å komme nå. Stadig oftere ser jeg at folk bruker ordet «utfordring» når de helt klart mener å vise til noe negativt. Et ferskt eksempel finner vi i <a title="Utfordringer for irsk bokbransje" href="http://www.bokogsamfunn.no/utfordringer-for-irsk-bokbransje/">en artikkel i Bok &amp; samfunn</a> hvor overskriften «Utfordringer for irsk bokbransje» innleder følgende: «Krisen i den irske økonomien rammer også bokbransjen. Det er snakk om en  reduksjon på over 20 millioner euro, eller 163 millioner kroner.»</p>
<p>I min verden er dette et problem, ikke en utfordring. Vel er det så at man alltid kan ta problemene som utfordringer, slik det heter i et uttrykk som snart, om utviklingen får fortsette uhindret, vil fremstå som meningsløst. Men det er ingenting som tyder på at det er noe slikt journalisten forsøker å uttrykke. Hun har nok bare bukket under for presset fra alle fjottene som tror man kan løse problemer ved å kalle dem utfordringer.</p>
<p>Hvis man har havnet i en situasjon hvor man er nødt til å grave en fem kilometer lang grøft uten andre hjelpemidler enn en spade, har man et problem. Hvis man velger å kalle spaden en gravemaskin, har man fremdeles et problem. Det samme har man hvis man velger å omtale problemet som en utfordring.</p>
<p>Altså.</p>
<p><strong>Ikke slik:</strong></p>
<blockquote><p>At språkets nyanser forsvinner på grunn av språksvake eslers uvettige ordbruk, er en utfordring.</p></blockquote>
<p><strong>Men slik:</strong></p>
<blockquote><p>At språkets nyanser forsvinner på grunn av språksvake eslers uvettige ordbruk, er et problem.</p></blockquote>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ikkeslik.wordpress.com/313/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ikkeslik.wordpress.com/313/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ikkeslik.wordpress.com&#038;blog=8976869&#038;post=313&#038;subd=ikkeslik&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ikkeslik.wordpress.com/2010/11/27/problemer-og-utfordringer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/d6f13f2be57a966960a13c58b0089df3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Grande</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
